PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Wie heisst es richtig



Ex-User
16.09.2011, 16:14
Deseo ustedes un buen fin de semana oder
Ustedes deseo un buen fin de semana oder
IST ALLES FALSCH ???????????

queru
16.09.2011, 16:31
Ein Spanier würde sagen: Les deseo un buen fin de semana.
Wenn´s ein Nicht-Spanier sagt, aber vor allem nicht falsch wäre auch: Les deseo a ustedes un buen fin de semana.

Ex-User
16.09.2011, 16:39
wieso LES ???

queru
16.09.2011, 17:04
keine Ahnung warum etwas im spanisch so ist, ich weiss nur dass es so ist, aber begründen kann ich das nicht.

Wenn dir das was hilft: "Les" ist ein "Pronombre personal"
Das "Les" steht in diesem Fall für "Ihnen" ersetzt also das Wort ustedes.

queru
16.09.2011, 17:08
Vielleicht hilft das weiter:

Ich wünsche mir - Me deseo
Ich wünsche dir - Te deseo
Ich wünsche ihm - Le deseo
Ich wünsche ihnen - Les deseo
Ich wünsche euch - Os deseo

queru
16.09.2011, 17:20
Sehe gerade auf deutsch heisst "Pronombre personal" "Personalpronomen". Siehe hier: http://www.grammatiken.de/spanische-grammatik/spanisch-personalpronomen-subjekt-praeposition-direktes-indirektes-objekt.php

Ex-User
16.09.2011, 17:43
Genau. Da wr doch was ...
Todo muy dificil

Kikidie
18.09.2011, 08:31
Ich wollte wissen was Ihr da austüftelt. Nun habe ich es heraus gefunden.
Ich kann nämlich kein Spanisch will es aber lernen und daher:

Os deseo un buen fin de semana

Ex-User
18.09.2011, 08:49
Ich kann es auch noch nicht richtige, gebe mir aber Mühe, das zu ändern.
Les deseo un fin de semana agradable descanso y un buen comienzo para la semana (oder so)

queru
18.09.2011, 12:12
Im Prinzip passt´s, aber das descanso passt nicht nicht rein. Wie soll das denn auf deutsch aussehen?

Ex-User
18.09.2011, 13:04
Es sollte heissen: Ich wünsche Ihnen einen schönes Restwochenende und einen guten Wochenstart

queru
18.09.2011, 14:34
Also Ihnen als Einzelperson und nicht ihnen als Gruppe.

Ex-User
18.09.2011, 16:30
Genau: "IHNEN als Anrede!

queru
18.09.2011, 21:39
Dann wäre es so:

Le deseo un buen resto de fin de semana y un buen inicio de semana.

Ex-User
19.09.2011, 07:11
Wobei comienzo statt inicio doch auch nicht falsch war, oder?

queru
19.09.2011, 10:19
Du hast Recht, comienzo wäre auch richtig.

vegadepaz
20.09.2011, 17:06
:???: Deseo que ustedes tengan un buen fin de semana, so ist richtig.viele Grüße :wink:

queru
20.09.2011, 17:14
rainer01 und die anderen die wirklich spanisch lernen möchten sollten obiges posting nicht Ernst nehmen, denn für den deutschen Text den rainer01 wissen wollte ist meine Übersetzung die richtige.

Und an vegadepaz: Ich hatte schon meine Gründe warum ich dein gleichlautendes posting heute morgen bereits einmal gelöscht hatte.
Wenn du nicht richtig lesen kannst, solltest du die Leute nicht mit falschen Übersetzungen auf´s Glatteis führen.

Aber was red´ ich eigentlich, du bist ja eh nicht mehr lange unter uns und nur deshalb noch da, da ich aktuell kaum Zeit für´s forum habe.

Stephan1
20.09.2011, 21:51
Queru: bitte morgen warten mit löschen, wir alle wollen doch wissen wer der/die/das v...dingsbums ist.

Obwohl, eigentlich ists mir doch egal... :lol:

Moni
28.02.2012, 13:18
Wenn mich ein Kellner fragt, ob es mir geschmeckt hat/ob es mir schmeckt, sage ich dann:

a. muy bien, oder
b. mucho gusto?

Danke

felin
28.02.2012, 13:31
muy bien

mucho gusto benutz man z.B. wenn einem etwas Spass macht, also gerne macht oder auch beim Vorstellen bei einer Person.

Residentin
07.03.2012, 17:08
Möchte zur Geburt eines Babys gratulieren, was wären da für Worte angebracht?

felin
07.03.2012, 17:17
Ein paar Anregungen kannst Du z.B. bei Online-Postkarten bekommen.

http://www.tuparada.com/tarjetas/nacimiento/16/1

Residentin
07.03.2012, 17:46
Danke felin! :smile:

Moni
16.05.2012, 20:24
Wann sagt man (Es ist.......):

Hay.......

und wann sagt man

Hace......

queru
16.05.2012, 20:34
"Hay" bedeutet: Es gibt.
"Hace" bedeutet normalerweise "machen, macht".
Ich ahne schon worauf du möglicherweise hinauswillst. Gerade in diesen Tagen hört man hier auf der Insel sicher am laufenden Band "Hace calor". Das bedeutet, dass die Wettertemperaturen warm od. heiss sind. Wörtlich übersetzt aud deutsch etwas seltasam, das wäre nämlich "Es macht warm".

queru
16.05.2012, 20:37
Es ist, z.B. bei der Uhrzeit: "Son las dos" (Es sind 2 Uhr) oder "Es la una" (Es ist 1 Uhr).

Moni
16.05.2012, 21:02
Stimmt queru. Du hast recht.

Es heisst: Hace calor, hace frio, hace viento, hace sol.

in meiner Literatur heisst es aber: Hay niebla

Oder kann man auch Hace niebla sagen?

queru
16.05.2012, 21:28
Man kann beides sagen, ich halte es wie folgt:

Wenn ich sage: Hay niebla, dann meine ich, dass Nebel da ist.
Wenn ich sage: Hace niebla, dann meine ich, dass es neblig ist.

Also wenn man so will meine bei Nr. 1 Nebel als Hauptwort und bei 2 meine ich das Eigenschaftswort neblig. Hier könnte man auch das richtige Eigenschaftswort brumoso benutzen.

Achtung! So verstehe ich den Unterschied zwischen beidem, in der Realität wird sich niemand einen solch genauen Gedanken machen, denn wie gesagt beides ist richtig. Für mich klingt aber so wie du es schriebst "Hay niebla" besser als "Hace niebla".