Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : estas mal de la azotea
Heisst das übersetzt: du hast nicht alle Tassen im Schrank?
Centifolia
14.11.2012, 08:58
genau! :-)
Waidpower
14.11.2012, 14:09
Nur wegen des Lerneffektes: Es heißt "estás"!
"Estas" ist die weibliche Pluralform von " este".
nein, 2. Form-Singular (Du)
Ich denke "estas" ist die Konjugation von "estar"?? Also "tu estas"?
So wie Felin schreibt :-)
der Vollständigkeit halber...
estar:
ich= estoy
Du= estas
er/sie= esta
wir= estamos
Ihr= estais (benutzt kein Canario, stattdessen "estan")
Sie= estan
Si, genauso hab ichs auch gelernt :-)
Waidpower
14.11.2012, 14:54
nein, 2. Form-Singular (Du)
Nein, das ist nicht richtig. Wenn es diese Form sein soll, fehlt der Accent-Strich auf dem "a".
Ohne Betonungsstrich kommt es von "este", wie o.a.
Habe ich so gelernt und steht auch in meinen Lexika.
Das gilt auch für "está, estáis und están".
paradisegarden
14.11.2012, 15:08
Hier kommt Langenscheidt ;-)
Genau, nur bei einem PC mit deutschem Zeichensatz sind Akzentzeichen immer recht mühselig mit Tastenkombinationen darzustellen. Mir ging es um den Sinn der Übersetzung
müssen natürlich gesetzt werden wenn man es 100%ig richtig haben will. Denke man hat es trotzdem verstanden.
Oh ja, das hat man :-))))))))))))))))))
Powered by vBulletin® Version 4.2.4 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.