Ich frage mich, was dieses, mein Zitat, aus einem anderen posting hier verloren hat?Zitat:
Zitat von ONKELPRIMO
Eine Möglichkeit wäre: Du willst mich damit fragen, wer diese Nachricht übersetzt hat. Wenn dies so sein sollte wäre es nett, wenn du mich in Zukunft nicht zitierst sondern ganz normal fragst: Wer hat denn diese Meldung übersetzt? Im Grund sollte aber mittlerweile jedem klar sein, dass dort wo queru druntersteht es auch von queru höchstpersönlich übersetzt wurde.
Ganz nach dem Motto: Wo queru draufsteht ist auch queru drin.
Sollte in einer meiner wortgetreuen Übersetzung etwas nicht stimmen, dann stimmt etwas am Originalartiikel nicht, aber es kann sich ja jeder gerne melden wenn etwas nicht stimmt, dafür ist dieses Forum ja da.
Die Originalmeldung ist überigens hier:
http://www.limpiafarolas.com/index2....as#noticia5934
und u.a. steht darin geschrieben:
Code:...sobre todo es la zona más cercana al Archipiélago...