"El pez que se muerde la cola"
Druckbare Version
"El pez que se muerde la cola"
wie der Hund, der sich in den Schwanz beisst :shock:
Perfekt! Der Hund beisst sich in den Schwanz (für alle nicht so perfekt spanisch verstehen: Das ist sinngemäss nicht wörtlich, denn wie jeder weiss, heisst "pez" eigentlich "Fisch".
"Dar gato por liebre"
Ich denke da gibt es keinen passenden Spruch in Deutsch, also denke ich, es reicht die Erklärung was es bedeutet.
:sad:
jemanden über das Ohr hauen ??
jemanden übers Ohr hauen,
sagt mir mein Lernprogramm :grin: aber du meinst sicher was anderes
Oh Oliver hast schneller geschrieben :!:
trotzdem :idea:
Hi sunny,
hier noch einer für Dich :wink:
lo comido por lo servido
von der Hand in den Mund leben :lol: