"Se me fue el baifo"
Hat vielleicht irgendwas mit Bock haben zu tun............
Druckbare Version
"Se me fue el baifo"
Hat vielleicht irgendwas mit Bock haben zu tun............
Nee, leider gaaaanz kalt. Kleiner Tip: Hat nix mit dem Tier zu tun.Zitat:
Zitat von sunny
OK, aber wenn ich keinen Bock habe, hat das auch nicht wirklich was mit dem Tier zu tun
x5
:!:
wenn Du keinen Bock hast, versuch´s mal mit der Ziege :grin:
:!: Ne Rosi die Ziege bin ich selber x5
Antje,
das hast Du jetzt aber gesagt. :grin:
so, habe mal versucht die Wortbedeutungen rauszubekommen.
pelas = Geld
Cambado = drehen
Chupa = Schnuller
Pa' = für
Pa'l = für den ?
Pa'llá = für dort ?
Pa'quí = für hier ?
Was dein Spruch bedeutet habe ich immer noch nicht raus. :heul
irgendwas ist weggegangen, aber was?
Fio ist doch so ein Spezi, wo ist er? Fioooo
LG Rosi
Ein grauienhaftes Erlebniss. Ein Canario als Beifahrer der einem den Weg erklärt. Zum Bspl. in Las Palmas :heul
" Pa'llá " ist rechts, links, geradeaus, nach oben , und nach
unten gleichzeitig :evil: Dauert ewig bis Du "pa'quá" bist :grin:
Und eine chupa in der Windmühle ist wieder was anderes als ein Chupa chu
na nun bin ich irretiert :grin:
Chupa = Chupete = Schnuller
Chupete = Chupa Chups = und das sind Lollis zum lutschen.
ein Chupa für eine Windmühle kenne ich nicht.
LG Rosi