Es ist ja auch nichts,was ausdiskutiert werden muss. Jeder weis was gemeint ist.
Druckbare Version
Es ist ja auch nichts,was ausdiskutiert werden muss. Jeder weis was gemeint ist.
Ich habe in 10 Jahren noch keinen von "die Calima" reden hören. Alle Deutschen sagen der Calima, was auch besser klingt...
Im deutschen Sprachraum wird Calima als warmer bis heisser Wind bzw. Sturm bezeichnet da "der" Wind und "der" Sturm masculin sind, heisst es im deutschen auch "der" C(K)alima.
Die Spanier nennen es "la" Calima, obwohl auch el viento masculin ist.
Es ist richtig, die Artikelsetzung, auf das im Deutschen zutreffende Objekt zu verwenden.
http://www.wetteronline.de/wotexte/r...kon/calima.htm
einigen wir uns, es ist *****-heiß
War das ein sandsturm gstern abend sm strand von p.d.i
ich kenn den (die) Calima noch nicht so richtig, aber was ist eigentlich , bzw wirkt , heisser:
45° Luft und 10% Feuchte oder 30° Luft und knappe 70% Feuchte (gestern und heut in München)
Ich glaub das ist auch ein persönliches Empfinden. Mir sind 45° bei 10% wesentlich lieber als 30° mit 70°
Und fast zeitgleich wie gestern wieder sandsturm in p.d.
Diesmal nich ganz so doll....