Diese Antwort stimmt leider nicht. Neuer Versuch oder will noch jemand anderes?
Diese Antwort stimmt leider nicht. Neuer Versuch oder will noch jemand anderes?
Die Du-Form ist zwar richtig, aber so ganz stimmt es noch nicht.
Gerade eben wurde ich durch ein älteres Lied welches ich hörte auf ein damals übliches spanisches Wort aufmerksam. Was meinte man damals wenn ein Spanier von einem "duro" oder in Mehrzahl von "duros" sprach?
Ich glaube Fünfpesetenstück.
Wenn Du einen langen Weg zu gehen hast, dreh dich nicht um, denn dadurch wird der Weg nicht kürzer! (Chinesisches Sprichwort)
Ich meine da war Münzgeld gemeint, evtl. 100 Pesetenstücke.
Korrekt: 1 duro war die 5-Pesetenmünze, wenn man die 25 Pesetenmünze meinte hieß es meistens 5 duros oder die 50 Pesetenmünze waren 10 duros, die 100 Pesetenmünze 20 duros.
Wie übersetzt man auf deutsch: Macho alfa