etwas in den falschen hals kriegen,
oder mir bleibt das wort im halse stecken???
etwas in den falschen hals kriegen,
oder mir bleibt das wort im halse stecken???
Viele Grüße Antje
Mir platzt der Kragen?
Wer keinen Spaß versteht, hat ein ernstes Problem!
Was heisst: "Dormir el sueño de los justos"
Schlaf der GerechtenZitat von queru
Viele Grüße Antje
Fast, konkret heisst es: "Den Schlaf der Gerechten schlafen"Zitat von sunny
"Me apuesto el pescuezo!"Zitat von queru
"Ich wette um meinen"Hals"!"
Und genau Queru: "Geh doch hin, wo der Pfeffer wächst"
"El qué madruga Dios le ayuda!"
"Eres más pesa´o o qué un cochino bajo el brazo!"
"Esto es más difícil que operar un piojo del apéndice con tijera de podar!"
"Esto es más difícil que encontrar un aguja en un pajar!"
eGomera - Insel im Netz
¡Das neue Gomeraforum!
El qué madruga Dios le ayuda
Morgenstunde hat Gold im Munde
Wer keinen Spaß versteht, hat ein ernstes Problem!
Bien!!Zitat von joschy
eGomera - Insel im Netz
¡Das neue Gomeraforum!
Wörtlich richtig übersetzt. Ich suche aber lieber den Vergleich zu einem deutschen Sprichwort und ich glaube da würde man sagen: "Ich verwette meinen Kopf"Zitat von Gomera