Zitat Zitat von joschy
Übrix,man toll daß hier manche ohne Fehler sind
Das geht zumindest was Nachrichten betrifft ganz einfach:

1. Sehr gut spanisch lesen und auf deutsch übersetzen können
2. Ein bisschen Allgemeinwissen über die Kanaren (So im Sinne, dass es niemanden der auf den Kanaren lebt passieren darf, dass er meint der Teide ist auf Gran Canaria oder die Dünen von Maspalomas sind auf Teneriffa oder den Nationalpark Timanfaya auf einer anderen Insel ansiedelt als auf Lanzarote).
3. Nichts zu einer Meldung hinzudichten sondern nur ganz einfach wörtlich übersetzen.

Dass jemanden beim oft schnellen tippen in einem Forum solche Fehler unterlaufen könnten sehe ich ein, wenn aber jemand vermutlich profesionell einmal am Tag für eine Webseite Nachrichten übersetzt dann meine ich, dass dies in aller Ruhe geschieht und dann dürfen solche Fehler nicht passieren, vor allem auch in Anbetracht dessen, dass manche Meldungen älter als 24 Stunden sind bis sie auf diesen Webseiten auftauchen und daher nicht gerade so aktuell, dass man aus Eile Fehler macht.