Was ist mit diesen beiden Dingen gemeint:
Afirmar con la cabeza
Negar con la cabeza
Was ist mit diesen beiden Dingen gemeint:
Afirmar con la cabeza
Negar con la cabeza
Wer kann denn das übersetzen?
(Fotografiert in Las Palmas)
Wenn Du einen langen Weg zu gehen hast, dreh dich nicht um, denn dadurch wird der Weg nicht kürzer! (Chinesisches Sprichwort)
Das einzige was ich ziemlich sicher übersetzen könnte wäre die Abkürzung "Ca´", das ist bei hiessigen Gastronomiebetrieben im allgemeinen die Abkürzung für "Casa", also auf deutsch "Haus".
"De to" würde ich raten "De todo" also "von allem"
"un fisco" würde ich auch raten und denken es soll "un pizco" sein.
Dann wäre der komplette untere Satz "De todo un pizco" "Von allem ein Stückchen".
Aber alles ausser Ca´ ist nur geraten.
Ja die beiden Antworten stimmen.
Wo du schriebst: "asi es? wäre richtiger "¿Es asi?"
¿Es asi? = Ist es so?
Asi es = So ist es!
El flambollan = der Flammenbaum ?? Spanisch heisst es doch:el flamboyán , es asi?