Naja sagen wir mal so, damit ist zumindest für jemanden der eine Bar oder Restaurant betreibt nicht geholfen. Da steht nicht mal ein Fünftel dessen drin was alles seit letzten Jahres zu beachten ist.

Was genau das ist steht in spanisch in dem link des allerersten posts (vom 4. August 2010) in diesem thread und allen weiteren postings. Bzgl. der amtlichen Schilder gibt es auch ein posting.

Was in deinem Artikel nicht stimmt sind z.B. die 3 Kategorien die es damals gab:
Bars, Restaurants, Cafeterías.

Es gibt seit dem Gesetz nur noch 2 Kategorien:
a) Restaurantes
b) Bares-Cafeterías

Bezgl. des Namens der Geschäfte ist auch ziemlicher Blödsinn:

Wenn der offizielle Name meiner Kneipe z.B. "Aschenputtel" ist brauche ich selbstverständlich nichts an dem Namen zu ändern.
Wenn der offizielle Name jedoch "Bar-Cafetería Aschenputtel" wäre und ich bin ein Restaurant, dann müsste ich das "Bar-Cafetería" im offiziellen Namen streichen, weil es zu Missverständnissen bei den Gästen führen könnte.

Was der Übersetzer dieses Artikels wahrscheinlich verwechselt hat ist, dass nunmehr auch Restaurants und Bars-Cafeterias ein offizielles Schild aussen anbringen müssen wie es bereits seit ewigen Zeiten z.B. die Hotels, Appartement, Bungalows, Reisebüros haben müssen.

Für die Anbringung dieses Schild haben zumindest jene Restaurationsgeschäfte die bereits vor diesem Gesetz existierten bis zum 31.7.2013 Zeit.

Ansonsten gibt´s noch viele weitere Änderung die ich jedoch hier auf die Schnelle nicht aufzählen kann.

In Bezug auf Energieersparnis fallen mir auf die Schnelle nur folgende Dinge ein die in den Toiletten gemacht werden müssen:

4. Disponer de dispositivos temporizadores o sensores
de movimiento en la luminaria.
5. Contar con dispositivos economizadores de
agua en fregaderos y lavamanos y, en cualquier caso,
la grifería emplazada en estos últimos tendrá un
dispositivo temporizador.
6. Contar con dispositivos para el ahorro de agua
en la descarga de las cisternas de los inodoros o reductores
del volumen de agua o que permitan la interrupción
de la descarga.
Das Personal da sein muss welches spanisch spricht ist richtig.