Deseo ustedes un buen fin de semana oder
Ustedes deseo un buen fin de semana oder
IST ALLES FALSCH ???????????
Deseo ustedes un buen fin de semana oder
Ustedes deseo un buen fin de semana oder
IST ALLES FALSCH ???????????
Ein Spanier würde sagen: Les deseo un buen fin de semana.
Wenn´s ein Nicht-Spanier sagt, aber vor allem nicht falsch wäre auch: Les deseo a ustedes un buen fin de semana.
wieso LES ???
keine Ahnung warum etwas im spanisch so ist, ich weiss nur dass es so ist, aber begründen kann ich das nicht.
Wenn dir das was hilft: "Les" ist ein "Pronombre personal"
Das "Les" steht in diesem Fall für "Ihnen" ersetzt also das Wort ustedes.
Vielleicht hilft das weiter:
Ich wünsche mir - Me deseo
Ich wünsche dir - Te deseo
Ich wünsche ihm - Le deseo
Ich wünsche ihnen - Les deseo
Ich wünsche euch - Os deseo
Sehe gerade auf deutsch heisst "Pronombre personal" "Personalpronomen". Siehe hier: http://www.grammatiken.de/spanische-...tes-objekt.php
Genau. Da wr doch was ...
Todo muy dificil
Ich wollte wissen was Ihr da austüftelt. Nun habe ich es heraus gefunden.
Ich kann nämlich kein Spanisch will es aber lernen und daher:
Os deseo un buen fin de semana
Ich kann es auch noch nicht richtige, gebe mir aber Mühe, das zu ändern.
Les deseo un fin de semana agradable descanso y un buen comienzo para la semana (oder so)
Im Prinzip passt´s, aber das descanso passt nicht nicht rein. Wie soll das denn auf deutsch aussehen?