Wie würdet ihr "hoy no sabía que ponerme y me puse" übersetzen?
x55
Druckbare Version
Wie würdet ihr "hoy no sabía que ponerme y me puse" übersetzen?
x55
1.) So wie du es schriebst ergibt es keinen Sinn, da hinter dem letzten Wort "puse" ein weiteres Wort fehlt.
2.) Wenn es dann komplett wäre handelt es sich um ein Wortspiel. Soll heissen eine wörtliche Übersetzung ergibt auf deutsch keinen Sinn sondern man muss erklären, was es mit diesem Wortspiel auf sich hat.